事thingmatterincidentoccurrenceeventsomething serioustroublecrisiscircumstancessituationstate of affairsworkbusinessaffairafter an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close tonominalizing suffixpretending to …playing make-believe …aliasalso known asotherwise known asornecessityneedyou should …I advise that you …it’s important to …
知るto be aware ofto knowto be conscious ofto cognizeto cogniseto noticeto feelto understandto comprehendto graspto rememberto be acquainted with (a procedure)to experienceto go throughto learnto be acquainted with (a person)to get to knowto concern
実はas a matter of factby the wayto tell you the truthto be honestfrankly
I made this version. Looks more Japanese, isn’t it?
Can you see “ラメェェェェ (rameeee)” in the picture above?
ラメェ (or らめぇ in Hiragana) is a Japanese porn magazine version of ダメ/だめ (It means “not okay” or “not allowed”).
For some reason BANDAI perfectly knows the correct usage of らめぇ.
When an American Fighter is being inserted and supplied oil
Some Japanese hentai ramen restaurants have “らめぇ menus” so female customers have to say らめぇ to order.
Oh!! Is your phone still naked? (えっ!!あなたのスマホ、まだ裸なの？)
BANDAI official Commercial. It says “スマホにもパンツを履く権利を (We want the right our smartphones put on panties)”
Another Japanese toy maker made this better version.
It even has oppai (breast) and chin-chin (penis) that you can actually touch.
If you go to Japan and happen to find this capsule machine, I think your smartphone is the chosen one!
Get him/her ready to be isekaied!